diumenge, 16 de febrer del 2020

21 de febrer, Dia de la llengua materna

El Dia de la llengua materna recordam Ngũgĩ wa Thiong’o, reconegut escriptor i activista kenyà, un dels grans referents de la literatura africana, autor d’obres com “Descolonitzant la ment” o “La revolució vertical”, que va optar per escriure en la seva llengua materna, el kikuiu, fet que li va suposar la persecució, l’empresonament i finalment l’exili.

“Les llengües haurien de relacionar-se com una xarxa i no com una jerarquia”.
“Les llengües sonen com els instruments musicals i creen una harmonia”.
“Totes les llengües tenen dret a sonar en l’orquestra de la literatura”.

Aquesta cançó, composada per Clara Peya i lletra adaptada per Alicia Serrat, surt al conte publicat per Raig Verd, La revolució vertical. El conte original és de Ngugi wa Thiong'o: The upright revolution i va ser escrit en kikuiu: "Ituĩka Rĩa Mũrũngarũ: Kana Kĩrĩa Gĩtũmaga Andũ Mathiĩ Marũngiĩ".





La revolució vertical és una faula africana d’estil clàssic escrita en kikuiu i traduïda a més de vuitana llengües arreu del món. Un homenatge a la tradició de la literatura oral i d’aquell màgic moment compartit que suposa llegir als altres. El conte narra la formació del cos humà com una discussió entre les seves parts. Braços i cames voldran demostrar que són els més importants en una competició que tindrà com a testimonis tots els animals. Els animals els prendran per bojos, i les altres parts del cos voldran dir-hi la seva. Com acabarà tot? 


dissabte, 8 de febrer del 2020

Acomiadam el curs de B2 amb un taller d'haikús

Avui hem acomiadat el curs de català B2 amb poesia i bon humor.
A partir de la lectura del recull d'haikús "Abecedari" de Miquel Martí i Pol, hem creat els nostres.

LLETRES
CATALÀ B2
Avui
Avui sí es pot.
Hem de gaudir del nostre
camí ple de fang.
ABDUL
B
Català B2,
malgrat els pronoms febles,
deixa bon record.
ANNA
Comiat
Amb xocolata
i suc de melicotó
ens diem adeu.
ROCÍO
Dolor
Tothom té dolor
no sempre amb passió
però et fa mal.
PILAR
Illetes
Un dia de sol
és un dia de festa 
a les illetes.
LINA
Jeure
Jeure al matí 
quan tothom treballa lluny,
el millor plaer.
JÉSSICA
LLuna
La  lluna nova.
Ella també sí la veu
des d’un altre lloc.
JOSÉ LUIS
Medicament
La depressió,
el millor medicament,
és l’abraçada.
REME
Ombra
A l’ombra dels pins
el valor de lluitar molt
és el gran premi.
VICTORIA
Pastís
Com un pastís bo
la vida pot ser dolça
i enganxifosa.
NEUS
Salinera
La salinera
és tan blanca com la neu,
encegadora.
SONIA
Vida
La vida avança
per camins insospitats
de por i somnis.
VICENTE

dissabte, 1 de febrer del 2020

Consells per preparar la prova oral

L'Aina Monferrer ens dona aquests consells per preparar la part d'interacció de la prova oral dels nivells de català C1 i C2, també vàlids per als altres nivells. Escoltau-los i, sobretot, seguiu-los!    

Programes de llengua: "Téntol" i "El llenguado"

TÉNTOL és un programa de televisió d’entreteniment i divulgació d'IB3 sobre el patrimoni lingüístic de les Balears. El format, de nova creació, fa especial èmfasi en la genuïnitat i origen etimològic de paraules i expressions recollides arreu de les Illes. TÉNTOL és també un concurs de ràdio.
En la seva versió per a televisió, se centra en la riquesa lingüística de les Balears a través de diferents seccions molt dinàmiques. A cada programa participa un personatge conegut de les Illes a qui sotmeten al paraulòmetre. Algunes de les seccions de TÉNTOL són: Català per Extraterrestresendevinalla, embarbussaments i la saviesa de tres avis (un de cada illa). Al final del programa hi ha una cançó genuïna composada i interpretada per Jorra Santiago.

El concurs, que s’emet els dimarts a les 18 h a IB3ràdio, és un programa en viu en el qual dos concursants opten, després d’una sèrie de proves de coneixement basades en preguntes de cultura general, llengua i desafiaments, al premi del programa, gentilesa de la Fundació Mallorca Literària. 

https://ib3.org/tentol?pl=2&cont=e239c7f6-6a2d-4fa4-8801-4ec4df2cfbb9

El programa de TV3 "El llenguado" barreja la divulgació i l'entreteniment i pretén parlar sobre llengua: situació, variants, dubtes freqüents..., en un to distès, pràctic i en què no falta el sentit de l'humor. L'objectiu és distreure l'espectador i trencar el mite que el català és una llengua difícil. 
Al llarg de deu capítols, d'uns 45 minuts de durada, tractarà diverses qüestions sobre el català que es parla avui i recorrerà els territoris del nostre àmbit lingüístic, amb la intenció de retratar la diversitat i la riquesa de la llengua que s'hi parla.
El programa busca tant les opinions dels experts com les dels usuaris i inclou espais com ara "El consultori del filòleg", en què els parlants truquen a Pau Vidal, assessor lingüístic del programa, per exposar-li dubtes lingüístics; "El mot merdós", que defineix una paraula que pel que sigui no ha acabat d'agradar als presentadors. I, finalment, les "Optimotes", amb la col·laboració de l'equip de lingüistes de l'Optimot, molt actiu a les xarxes.

Llibre-disc "Sota el firmament": poemes musicats de Joan Salvat-Papasseit


En aquest llibre-disc es musiquen poemes del poeta Joan Salvat-Papasseit. Aquí pots llegir-ne i escoltar-ne tres: